Corações aventureiros!

Collapse
X
 
  • Hora
  • Mostrar
Clear All
new posts
  • Dolor
    Fazedor de Chuva

    • Mar 2011
    • 3250

    #31
    Vendredi 15.06.2012
    Sexta 15.06.2012

    Après une nuit très calme à la marina, nous tâchons de soigner un peu notre apparence en prenant une douche, en nous coupant les cheveux, etc.
    Depois de uma noite muito calma na marina, nos preocupamos em dar uma geral na nossa aparência, tomando banho, cortando os cabelos, etc.

    Une fois prêts, nous attendons Christophe avec impatience, nous sommes tellement excités ...
    Uma vez prontos, esperamos o Christophe com impaciência porque estamos muito ansiosos...

    Après un petit tour en annexe, nous retrouvons avec plaisir Barbara, Jules et Clarisse à bord de Titeuf.
    Depois de uma voltinha, nos encontramos com prazer, com a Barbara, Jules e Clarisse a bordo do Titeuf.

    Nous passons un moment délicieux tous ensemble, avant d'être rejoints par l'équipage de Boréal pour le café.
    Passamos bons momentos, todos juntos, antes de nos juntarmos ao pessoal do Boréal para o café.

    Seule manque Sylvie, qui doit consulter un dentiste en ville.
    A única que faltou foi a Sylvie que teve que consultar um dentista na cidade.

    Click image for larger version

Name:	20120615_16h30_imgp30829.jpg
Views:	1
Size:	86,3 KB
ID:	155629

    Nous échangeons avec intérêts nos différentes expériences, celles de la mer et celles de la terre.
    Trocamos com muito interesse as nossas experiências, tanto as deles pelo mar quanto as nossas pela terra.

    C'est passionnant et très enrichissant.
    Isto foi muito interessante e muito enriquecedor.

    Les enfants, au nombre de 8, sont également ravis de jouer ensemble et de parler de leurs vies respectives.
    As crianças em número de 8, estão igualmente muito felizes em poder brincar juntos e de falar das suas respectivas vidas.

    Nous passons toute la journée doucement bercés par les eaux calmes de la baie de Paraty.
    Passamos o dia inteiro tranquilamente fundeados naquela águas calma da baia de Paraty.

    Nous rentrons très tard à terre et passons à nouveau la nuit sur le parking de la marina.
    Já era bem tarde quando retornamos para a cidade e de novo ficamos no estacionamento da marina.

    Comentário

    • Dolor
      Fazedor de Chuva

      • Mar 2011
      • 3250

      #32
      Samedi 16.06.2012
      Sábado 16.06.2012

      Sur les conseils de Christophe, nous partons découvrir deux cascades, Poço Inglès et Pedra Blanca. Le petit chemin nous menant à Poço Inglès est plein de charme. Nous rejoignons ensuite Pedra Blanca par une route très pentue. Cela fait longtemps que nous ne marchons plus et avec la chaleur, nous souffrons quelque peu ... Malgré l'envie de se rafraîchir, seuls les hommes de la famille auront le courage de se baigner dans l'eau glacée.
      Por sugestão do Christophe, partimos para visitar duas cachoeiras, Poço Inglês e Pedra Branca. O pequeno caminho que nos levou até o Poço Inglês, é cheio de charme. Em seguida seguimos para Pedra Blanca por um caminho bem íngreme. Como fazia algum tempo que não caminhávamos debaixo de tanto calor, sofremos um pouquinho....Apesar da vontade de nos refrescarmos, somente os homens da família tiveram coragem para tomar um banho naquela água gelada.

      Click image for larger version

Name:	20120616_13h52_imgp30963.jpg
Views:	1
Size:	106,7 KB
ID:	155630

      La cascade est magnifique. Nous prenons le temps de déjeuner, nous sommes seuls. De retour à Paraty vers 15h00, nous croisons Sylvie et ses filles qui vont assister au spectacle de danse qui a lieu pendant trois jours. Le droit d'entrée : un kilo de denrées non périssables par personne. Bonne idée. Denrées "non pourrissables" comme disent les enfants.
      A cachoeira é maravilhosa. Como estávamos sós, aproveitamos o tempo para almoçar. Quando retornávamos para Paraty, por volta das 15:00 h, nós cruzamos com a Sylvie e as suas filhas que iam assistir um show de dança que aconteceria durante três dias. Como pagamento de entrada: um quilo de alimentos não perecíveis por pessoa. Boa idéia. Alimentos "não apodrecíveis", como dizem as crianças.

      Nous partons ensuite boire une caïpirinha sur la plage avec les enfants. Enfin, pour les enfants ça sera un Guarana. Nous prenons le temps de vivre, que c'est agréable ... Avant de retourner au camping-car, nous faisons un petit tour en ville. Nous aimons beaucoup l'ambiance qui se dégage du centre historique. Alors que nous nous apprêtions à rentrer, c'est Christophe, Barbara et les enfants que nous retrouvons à la sortie du spectacle de danse. Nous les invitons à prendre l'apéritif dans notre maison roulante.
      Em seguida fomos beber uma caipirinha na praia acompanhados das crianças. Claro, para elas será Guaraná. Aproveitamos o tempo para relaxar, o que é muito agradável...Antes de retornar para o motorhome, fizemos um pequeno passeio pela cidade. Nós adoramos esta atmosfera que emana do centro histórico. Quando nos preparávamos para voltar, encontramos o Christophe, Barbara e as crianças na saída do show de dança daí então os convidamos para tomar um aperitivo no nosso motorhome.

      Comentário

      • Dolor
        Fazedor de Chuva

        • Mar 2011
        • 3250

        #33
        Dimanche 17.06.2012
        Domingo 17.06.2012

        Ce matin, nous nous rendons à la station essence BR de la marina pour nous connecter à internet. C'est qu'aujourd'hui est une journée spéciale, puisque que c'est la Fête des Pères ... Les enfants feront des cadeaux à leur papa sur le thème de, devinez quoi ? Des bateaux ! Étonnant non ?
        Nesta manhã ficamos no posto de gasolina da Petrobrás, na marina, para nos conectarmos a internet. É que hoje é um dia muito especial, pois é o Dia dos Pais... (na França) As crianças fizeram presentes para mim e sabem, sobre o que? Sobre os barcos! Espetacular, não?

        Click image for larger version

Name:	20120617_15h49_imgp31019.jpg
Views:	1
Size:	64,2 KB
ID:	155671

        Nous passons ensuite notre journée à aller faire des courses et à ... communiquer.
        Passamos todo o dia a fazer compras e a ....nos comunicar.

        Avec un brésilien à la sortie du supermarché qui nous offrira des fruits confits, avec un couple de suisse qui s'installera derrière nous, avec un autre brésilien incompréhensible et avec un couple de français dont le fils est venu s'installer au Brésil pour 4 mois et qui ne doit surtout pas être au courant de notre périple au risque d'avoir envie de faire la même chose.
        Conversamos com um brasileiro na saída do supermercado que nos oferecera frutas cristalizada, com um casal de suíços que estavam atrás de nós, com um outro brasileiro impossível de compreender e com um casal de franceses cujos filhos se mudaram para o Brasil por 4 meses que certamente não está a par das nossas peripécias, pois pode correr o risco de querer fazer a mesma coisa.

        Du coup, nous déjeunons à pas d'heure et ne faisons pas grand chose de notre journée.
        Então, nos almoçamos e não fizemos mais grandes coisas durante o dia.


        Nous partons tout de même nous balader en ville et regarder quelques minutes du spectacle de danse classique.
        Assim saímos para dar uma volta pela cidade e dar uma olhada no show de dança clássica.

        C'est en repartant que nous croisons Sylvie et les enfants qui rentrent au bateau après plus de trois heures de spectacle.
        Ao sair nós cruzamos com a Sylvie as suas crianças que voltavam ao barco depois de três horas de show.

        Les enfants s'en donnent à cœur joie sur la place centrale pendant plus d'une heure, pendant que leurs mamans papotent, papotent ...
        E durante mais de uma hora as crianças brincaram na praça central enquanto as suas mães fofocaram, fofocaram...

        Comentário

        • Dolor
          Fazedor de Chuva

          • Mar 2011
          • 3250

          #34
          Lundi 18.06.2012
          Segunda feira 18.06.2012

          Tout comme Sylvie et Hugues qui sont au large de Paraty depuis plus d'un mois, nous commençons nous aussi à y avoir nos marques.
          Como Sylvie e Hugues que estão fundeados em Paraty há mais de mais de um mês, nós também começamos a ter as nossas rotinas.

          Programme de la matinée : petit déjeuner, dépôt du linge chez Paraty Wash, vidange de la K7 et des eaux grises en dehors de la ville et dentiste à 12h00. Eh oui, cela faisait quelques temps déjà que Karine ressentait une douleur à une dent.
          Programa para a manhã: café da manhã, levar a roupa para lavar na Paraty Lavanderia, esvaziar o fossa química do motorhome fora da cidade e ir no dentista as 12:00 h. Ah! sim, já faz algum tempo que a Karine sente dor de dente.

          Dans le domaine des dents, reculer n'arrange rien. Sylvie ayant trouvé une perle en ville, Karine en profite.
          Com os dentes não se brinca. Karine se beneficiou da ótima escolha que a Sylvie fez.

          Après une radio et un contrôle général, le dentiste détectera effectivement une carie qui a dû profiter d'une fissure d'un plombage pour s'installer. Prise de rendez-vous pour le lendemain, avec à la clé un check-up pour Xavier et les enfants et ... um beso !
          Depois de um raio x e checagem geral, o dentista detectou que havia uma cárie enorme, tipo cratera. Aproveitamos e fizemos um agendamento para a manhã seguinte para o Xavier e para as crianças...um beijo!

          Ensuite pour changer, déjeuner à la station BR de la marina avec une mauvaise connexion wifi, sieste pour Karine et Xavier, linge à Paraty Wash, plage et dîner devant Star Wars.
          Para variar, almoçamos no posto de gasolina da Petrobrás, da marina, com um péssimo serviço de internet, a Karine se deitou, tínhamos roupas para lavar na Lavanderia Paraty, praia e jantar antes do filme Guerra nas Estrelas.

          Click image for larger version

Name:	20120618_17h26_imgp31035.jpg
Views:	1
Size:	31,0 KB
ID:	155672

          Et oui, toutes les journées ne sont pas paradisiaques en voyage, il y a aussi de la maintenance parfois ...
          Ah! não pensem que todos os dias são moleza na viagem, de vez em quando, também temos que trabalhar....

          Comentário

          • Dolor
            Fazedor de Chuva

            • Mar 2011
            • 3250

            #35
            Linda foto Xavier!
            Jolie photo Xavier!

            Esperamos que a viagem continue linda como está sendo e não deixe de nos enviar atualizações.
            Nous souhaitons le meilleur pour le voyage et nous sommes tous le temps en attendons des nouvelles.

            Abraços
            Nous vous embrassons
            Dolor et Angela

            Comentário

            • Dolor
              Fazedor de Chuva

              • Mar 2011
              • 3250

              #36
              Mardi 19.06.2012
              Terça 19.06.2012

              Les jours se suivent et se ressemblent : nouveau dépôt de linge à Paraty Wash, dentiste pour Karine et check-up les enfants.
              Os dias se seguem e se parecem: nova remessa de roupas para lavar na Lavanderia Paraty, dentista para a Karine e um check up para as crianças.

              Tout va bien pour eux, ouf ... Alexis aura même droit à un petit détartrage, ponçage des dents, etc ... Pendant ce temps, Maylis s'informe avec la presse locale ...
              Ufa! com as crianças tudo vai bem...Alexis terá que fazer uma limpeza para retirar o tártaro e polir os dentes, etc...Enquanto isso, Maylis se atualiza com a imprensa local...

              Click image for larger version

Name:	20120619_12h58_imgp31041.jpg
Views:	1
Size:	80,0 KB
ID:	155686

              Déjeuner à la station BR de la marina où nous avons le plaisir de recevoir un email de Sylvie nous invitant à passer la soirée à bord de Boréal, pour fêter tous ensemble le départ imminent de Titeuf.
              Quando almoçávamos no posto de gasolina da Petrobrás, tivemos o prazer de receber um email da Sylvie nos convidando para passar a tarde a bordo do Boreal, onde todos juntos, celebraríamos a partida eminente do Titeuf.

              Encore une fois, nous passons une extraordinaire soirée tous ensemble à parler de nos vécus, à rêver, se projeter les uns les autres et les enfants à jouer et à regarder des films. Quand nous rentrons à terre, il est plus de 2h du matin ...
              Uma vez mais, passamos uma tarde maravilhosa, todos juntos, a falar das nossas experiências, a sonhar sobre os projetos de uns e de outros, enquanto as crianças brincavam e viam filmes. Quando saímos do barco já era mais de 2:00 h da madrugada...

              Comentário

              • Dolor
                Fazedor de Chuva

                • Mar 2011
                • 3250

                #37
                A família Xavier, da França, vive uma experiência extraordinária, pois venderam tudo o que tinham lá, compraram um motorhome e partiram em setembro do ano passado rumo a América do Sul, mais precisamente para Buenos Aires, de onde retiraram o veículo, foram para Ushuaia e desde o Fim do Mundo, sobem para o Topo do Mundo, em Prudhoe Bay, o casal mais um casal de filhos, realizando aquilo que "qualquer um pode fazer, porém, poucos o fazem..."

                Tivemos o prazer de hospeda-los na sede internacional do Fazedores de Chuva, em Itajaí, SC, e assim, regularmente vamos tendo notícias, que nos enchem de alegria e de felicidade por saber que estão sendo muito bem tratados em nosso país.

                Boa viagem, Família Xavier!

                Comentário

                • Dolor
                  Fazedor de Chuva

                  • Mar 2011
                  • 3250

                  #38
                  Mercredi 20.06.2012
                  Quarta 20.06.2012

                  Petite phrase du jour de Maylis : "Pour l'instant, on a fait un super beau voyage et j'espère qu'on continuera comme ci."
                  A frase do dia é da Maylis: "Por enquanto nos estamos fazendo uma ótima viagem e eu espero que tudo continue assim."

                  Ce matin, nous nous levons tard ... En même temps, nous ne perdons rien, il pleut depuis la veille. Nous retournons chez le dentiste, pour Xavier cette fois. Comme pour les enfants, tout va bien et comme pour Alexis, il aura droit à son détartrage, ponçage ... Chanceux !
                  Nesta manhã nos levantamos tarde...De qualquer maneira, nós não perdemos nada, pois chove desde ontem. Voltamos ao dentista, pelo Xavier, desta vez. Como as crianças, tudo vai bem e como para o Alexis, ele deverá fazer uma limpeza para retirar o tártaro, polir... Um sortudo!

                  En sortant, nous croisons Sylvie qui elle est en route pour se faire extraire une molaire, pas chanceuse mais courageuse.
                  Na saída nos encontramos com a Sylvie que estava indo extrair um dente molar, azarada, porém, corajosa.

                  Nous allons ensuite déjeuner à la station BR de la marina avant de rejoindre les Boréal au ponton, pour une balade en ville. Petite pause glace pour le bonheur des petits et des grands.
                  Em seguida fomos almoçar no posto de gasolina da Petrobreas, na marina, antes de irmos ao Boreal no caís, demos uma volta na cidade.

                  Click image for larger version

Name:	20120620_19h00_imgp31071.jpg
Views:	1
Size:	68,4 KB
ID:	155695

                  Jeux sur la place centrale, au parc à proximité du camping-car, où nous prenons l'apéritif tout le reste de la soirée. Nous battons un record, nous sommes 10 dans Mackx ... C'est la fête !
                  Jogos na praia central, no parque próximo do motorhome, onde fizemos o aperitivo pelo resto da tarde. Nós também batemos um recorde, pois estamos jogando faz 10 dias o Mackx....É uma festa!

                  Avant de rejoindre Boréal, Hugues et Sylvie nous proposent gentiment de venir chercher les enfants le lendemain matin à 10h00, afin qu'ils passent une partie de la journée avec Paul, Clémence, Mathilde et Suzanne à bord de Boréal. Nous nous couchons encore une fois bien tard et heureux.
                  Antes de irmos para o Boreal, Hugues e Sylvie gentilmente nos convidaram para trazer as crianças amanhã de manhã, para que eles fiquem uma parte do dia com Paul, Clémence, Mathilde e Suzanne a bordo do Boreal. De novo fomos dormir bem tarde, mas felizes.

                  A bientôt pour la fin de notre long séjour à Paraty et de notre visite de Rio !!!
                  Assim dizemos até logo, depois de um longo período em Paraty e da nossa visita ao Rio!!!

                  Comentário

                  • Dolor
                    Fazedor de Chuva

                    • Mar 2011
                    • 3250

                    #39
                    Queridos amigos...por onde andam?
                    Chers amis...où êtes vous?

                    Estamos ansiosos aguardando notícias!
                    Nous sommes très anxieux en attendant des nouvelles!

                    Até já!
                    A bientôt!

                    Dolor

                    Comentário

                    • Dolor
                      Fazedor de Chuva

                      • Mar 2011
                      • 3250

                      #40
                      Jeudi 21.06.2012
                      Quinta 21.06.2012

                      Comme convenu la veille entre routiers et navigateurs, les enfants vont passer la journée sur Boréal. C'est donc à 10h00 pile que Clémence, toujours aussi joyeuse, apparaît à la porte du CC.
                      Como combinado na véspera, entre os viajantes e os navegadores, as crianças vão passar o dia no Boréal. Portanto, as 10:00 h em ponto, Clémence, que está sempre alegre, aparece na porta do motorhome.

                      Alexis et Maylis partent sur l'annexe, en compagnie de Sylvie, Clémence, Paul et Mathilde.
                      Alexis e Maylis vão em companhia da Sylvie, Clémence, Paul e da Mathilde.

                      Pendant ce temps, nous nous rendons en ville pour faire quelques courses.
                      Durante este tempo nós ficamos na cidade para fazer algumas compras.

                      Après avoir déjeuné dans le camping-car, nous sortons à 15h00 pour filmer et photographier l'arrivée des enfants.
                      Após o almoço no motorhome, as 15:00 h, nós saímos para filmar e fotografar a chegada das crianças.

                      Mais c'est Paul, seul, que nous voyons arriver à bord de l'annexe.
                      Mas é o Paul, sozinho, que nos vemos chegar.

                      Il vient nous chercher pour nous emmener sur Boréal, amarré à la Marina.
                      Ele veio no buscar para nos levar para o Boréal, atracado na Marina.

                      Nous retrouvons tout le monde avec beaucoup de plaisir et passons la fin d'après-midi à discuter de bateau.
                      Com alegria e prazer reencontramos todo mundo e passamos a tarde falando sobre barcos.

                      Click image for larger version

Name:	20120621_19h50_imgp31088.jpg
Views:	1
Size:	83,1 KB
ID:	156002

                      Dans la soirée, la pluie se met à tomber tellement fort que nous décidons de rester à bord pour dîner, en discutant encore et toujours de voyage et de navigation. Les enfants, quant à eux, en profitent en se gavant de films ...
                      No final da tarde começou a chover muito forte, tão forte, que nós decidimos permanecer a bordo para jantar, continuando a falar sobre viagens e navegação. Quanto as crianças elas se esbaldaram vendo filmes...

                      Hughes nous ramène à terre à plus de minuit.
                      Hughes nos levou de volta depois da meia noite.
                      Última edição por Dolor; 07-08-12, 16:25.

                      Comentário

                      • Dolor
                        Fazedor de Chuva

                        • Mar 2011
                        • 3250

                        #41
                        Vendredi 22.06.2012
                        Sexta 22.06.2012

                        L'équipage de Boréal nous rejoint à terre, pour nous dire au revoir.
                        A tripulação do Boréal desembarcou para nos dizer adeus.

                        Nous avons du mal à nous quitter après tous ces bons moments passés ensemble.
                        Infelizmente temos que dizer adeus depois dos bons momentos que passamos juntos.

                        Nous prenons le temps, Alexis et Clémence s'isolent en s'éloignant.
                        Durante este tempo, o Alexis e o Clémence se isolaram enquanto se afastavam.


                        Maylis profite des derniers moments avec Mathilde.
                        A Maylis aproveitou os seus últimos instantes com a Mathilde.

                        C'est dur de se quitter, c'était si naturel ...
                        É muito triste de nos despedirmos, mas é assim...

                        Click image for larger version

Name:	20120622_11h00_imgp31093.jpg
Views:	1
Size:	92,2 KB
ID:	156003

                        Nous les regardons repartir vers leur bateau puis rejoignons la station service de la marina pour profiter du wifi. Après le déjeuner, un 4x4 avec cellule se gare à côté de nous.
                        Ficamos olhando para eles irem para o barco e depois fomos para o posto de gasolina da marina para aproveitar a internete wifi. Depois do almoço, um 4x4 com um trailler estaciona no nosso lado.

                        Nous faisons la connaissance de Nicolas et Marina qui voyagent depuis 15 mois en Amérique du Sud.
                        Nós conhecemos o Nicolas e a Marina que estão viajando a 15 meses pela América do Sul.

                        Nous discutons jusqu'à 17h30, il est alors trop tard pour quitter Paraty.
                        Conversamos até as 17:30 h e agora já é muito tarde para partirmos de Paraty.

                        Nous retournons donc à notre place, au bord de la rivière pour y passer la nuit. Nous invitons Nicolas et Marina à partager l'apéritif et le repas avec nous et nous en profitons pour échanger des films et des infos sur nos prochaines destinations.
                        Daí então retornamos para o nosso lugar, na beira do rio para passar a noite lá. Nós convidamos o Nicolas e a Marina para fazerem o aperitivo e comerem conosco enquanto trocamos de filmes e informações sobre os nossos próximos destinos.

                        Paraty ne veut décidément pas nous laisser partir ...
                        Paraty, decididamente não quer nos deixar partir...

                        Comentário

                        • Dolor
                          Fazedor de Chuva

                          • Mar 2011
                          • 3250

                          #42
                          Samedi 23.06.2012
                          Sábado 23.06.2012

                          Après avoir passé la matinée à discuter avec Marina et Nicolas que nous reverrons sans doute à Rio, nous quittons (enfin ...) Paraty en début d'après-midi. Nous roulons sous le soleil et pouvons enfin profiter des jolies vues de la côte.
                          Depois de passar a manhã conversando com a Marina e o Nicolas , que nós reencontraremos sem dúvida, no Rio, partimos (enfim...) de Paraty no início da tarde. Rodando sob o sol nós pudemos enfim aproveitar aquelas lindas vistas da costa.

                          Click image for larger version

Name:	20120623_13h07_imgp31152.jpg
Views:	1
Size:	83,3 KB
ID:	156004

                          Nous atteignons Angra Dos Reis (état de Rio de Janeiro, Brésil) vers 16h30 et allons à l'Office du Tourisme pour prendre des renseignements.
                          Chegamos em Angra dos Reis (estado do Rio de Janeiro, Brasil) por volta das 16:30 h e fomos no escritório de informações turísticas para pegar informações.

                          Ensuite, nous cherchons un emplacement pour bivouaquer. Le parking conseillé par l'Office du Tourisme est gratuit, mais particulièrement glauque, en centre ville, donc très bruyant.
                          Em seguida procuramos um lugar para estacionar o motorhome. O estacionamento sugerido pelo escritório de turismo era gratuito, mas sem graça, no centro da cidade, portanto, muito barulhento.

                          Une marina refuse de nous aider (aurions-nous oublié que nous avons un camping-car et non un bateau ?) et nous nous arrêtons finalement au bout du parking de l'école navale (ça nous poursuit).
                          Uma marina se recusou em nos ajudar (temos que nos lembrar que nós temos um motorhome e não um barco?) e finalmente, nós ficamos no final do estacionamento da escola naval (isto nos persegue).

                          Ce n'est pas très calme, mais nous sommes en vue des marins en faction.
                          Não é muito calmo, mas nos estamos ficamos sob a vigilância dos marinheiros.

                          Pendant que Karine prépare le dîner, quelqu'un frappe à la porte, ce sont les 2 marins de garde.
                          Enquanto a Karine preparava o jantar, alguém bateu na porta, eram dois marinheiros.

                          Ils n'ont pas l'air très avenants et nous demandent si nous comptons passer la nuit là.
                          Eles não tinham caras de boas vindas e nos perguntaram se iríamos passar a noite lá.

                          Xavier leur répond "Oui, si c'est possible" avec un air de "Chat Potté".
                          Xavier respondeu "sim, é possível" com um "ar do Gato de Botas".

                          Le militaire réfléchit, son expression change complètement et lance un "Tudo bem !" Nous sommes soulagés et le remercions chaleureusement.
                          O militar pensou, e a sua expressão mudou completamente e disse "tudo bem! Nós suspiramos e os agradecemos calorosamente

                          Le coin n'est pas très calme, mais c'est surveillé ...
                          O lugar não é muito calmo, mas é vigiado...

                          Comentário

                          • Dolor
                            Fazedor de Chuva

                            • Mar 2011
                            • 3250

                            #43
                            Dimanche 24.06.2012
                            Domingo 24.06.2012

                            Nous quittons Angra dos Reis par l'estrada do Contorno pour y admirer la côte et partons vers Rio.
                            Deixamos Angra dos Reis pela estrada do Contorno para poder admirar a costa e partimos em direção ao Rio.

                            Nous atteignons la ville mythique du Brésil vers 16h30.
                            Chegamos a esta mística cidade do Brasil por volta das 16:30 h.

                            Nous nous dirigeons vers le quartier Urca, bien connu des voyageurs en CC.
                            Fomos para o bairro da Urca, bem conhecido pelos viajantes de motorhome.

                            Le parking est plein, payant et on essaye de nous arnaquer : 100 R$ pour la semaine ou 30 R$ par jour ...
                            O estacionamento estava cheio e tentaram nos extorquir : R$100 pela semana ou R$30,00 por dia...

                            Nous allons voir ailleurs pour comparer les prix et revenons un peu plus tard.
                            Saímos para dar uma olhada e assim poder comparar os preços e voltar um pouco mais tarde.

                            La nouvelle personne que nous rencontrons ne veut pas que nous nous garions à l'endroit utilisé habituellement et invoque des raisons bidons (nous sommes trop gros, notre véhicule n'est pas une voiture, ...).
                            A nova pessoa que nós conhecemos, não quis que nós estacionássemos num lugar específico utilizado habitualmente para isto, dizendo bobagens (que o motorhome era muito grande, que não era um carro,...)

                            Nous négocions sans succès, puis allons voir l'armée qui nous permet de rester sur leur parking pour la nuit.
                            Negociamos sem sucesso, depois fomos falar com um pessoal do exército que nos permitiu ficar no seu estacionamento por esta noite.

                            Nous attendons que le parking de la plage se vide et que les parcmètres ambulants finissent leur service pour retourner à la place "normale" à 00h30 ...
                            Nós esperamos que o estacionamento da praia esvaziasse e que os cobradores do estacionamento terminassem os seus trabalhos e retornamos ao local a 00:30 h...

                            Click image for larger version

Name:	20120624_18h20_imgp31274.jpg
Views:	1
Size:	67,8 KB
ID:	156010

                            Bienvenue à Rio !
                            Bem vindo ao Rio!

                            Comentário

                            • Dolor
                              Fazedor de Chuva

                              • Mar 2011
                              • 3250

                              #44
                              Lundi 25.06.2012
                              Segunda 25.06.2012

                              Nous prenons un des premiers téléphériques pour profiter jalousement de la vue du Pain de sucre.
                              Fomos dos primeiros a pegar o teleférico para aproveitar intensamente a vista desde o Pão de Açucar.

                              De là-haut, la vue sur Rio est magnifique, mais ce qui nous touche le plus, c'est le sentiment de sérénité qui se dégage du lieu.
                              Lá de cima a vista do Rio é magnífica, mas o que nos toca de verdade, é o sentimento de serenidade que se desprende desde onde estamos.

                              On se sent protégé de toute l'agressivité, fondée ou colportée, de la ville.
                              Nós nos sentimos protegidos de toda a agressividade que é verdadeira ou que é "vendida", da cidade!

                              Click image for larger version

Name:	20120625_09h50_imgp31334.jpg
Views:	1
Size:	96,9 KB
ID:	156047

                              Nous faisons le tour du site et avons la joie de rencontrer les singes endémiques du lieu.
                              Fizemos o reconhecimento do lugar e tivemos a alegria de encontrar alguns macaquinhos característicos da região.

                              Très intéressés par nos gâteaux que nous étions en train de déguster, les singes se font nombreux et familiers. Alexis finit avec un singe sur le bras pour un tête à tête unique !
                              Estavam muito interessados no bolo que nós estávamos comendo além do que eram muitos e já familiares. Alexis terminou com um macaquinho no seu braço para uma conversa particular.

                              Click image for larger version

Name:	20120625_10h33_imgp31471.jpg
Views:	1
Size:	75,1 KB
ID:	156048

                              Nous redescendons, puis après le déjeuner, nous allons visiter le quartier d'Urca et revenons vers 16h00 pour gravir à pied le Morro da Urca (arrêt intermédiaire du téléphérique du pain de sucre) pour assister au coucher du soleil.
                              Nós descemos logo depois do almoço e fomos visitar o bairro da Urca e retornamos por volta das 16:00 h, para escalar a pé, o Morro da Urca (numa para intermediária do teleférico que vai para o Pão de Açucar) para assistir o pôr do sol.

                              Finalement, le temps étant nuageux, nous décidons de reporter l'ascension pour un autre jour. Au pied du sentier, nous jouons à nouveaux avec les singes.
                              Infelizmente o tempo estava nublado, então nós decidimos de fazer a subida num outro dia. No início da trilha brincamos de novo com os macaquinhos.

                              Click image for larger version

Name:	20120625_17h10_imgp31586.jpg
Views:	1
Size:	77,7 KB
ID:	156046

                              De retour au camping-car, on frappe à la porte, c'est la famille Le Texier qui vient nous saluer.
                              De volta ao motorhome, alguém bate na porta e era a família Le Texier que vieram para nos cumprimentar.

                              Nous discutons de ce que nous avons fait depuis que nous nous sommes quittés au parc El Leoncito en Argentine et Hélène nous explique ce qu'ils ont visité à Rio depuis le début de leur séjour.
                              Nós conversamos sobre o que nós fizemos desde que nos despedimos no parque El Leoncito, na Argentina, e Hélène nos explicou que visitaram o Rio no início da estada deles (provavelmente no Brasil).
                              Última edição por Dolor; 10-08-12, 20:37.

                              Comentário

                              • Dolor
                                Fazedor de Chuva

                                • Mar 2011
                                • 3250

                                #45
                                Mardi 26.06.2012
                                Terça 26.06.2012

                                Ce matin, nous avons mis le réveil à 6h00 pour voir le lever du soleil, mais il pleut des cordes ...
                                Esta manhã o despertador nos chamou as 6:00 h para que pudéssemos ver o nascer do sol, mas chove a cântaros...

                                Nous retournons donc avec plaisir dans les bras de Morphée jusqu'à 9h00 ...
                                Daí então, com muito prazer, retornamos aos braços de Morfeu, até as 9:00 h...

                                En fin de matinée, nous partons en bus visiter le quartier du Centro Historico que nous découvrons avec plaisir.
                                No final da manhã, pegamos um ônibus e fomos visitar o Centro Histórico, o que nos foi muito prazeroso.

                                Nous apprécions particulièrement le mélange d'architecture coloniale du théâtre, de la bibliothèque publique et de bâtiments plus modernes comme le building Petrobras.
                                Nós adoramos, particularmente a mistura da arquitetura colonial do teatro, da biblioteca pública e dos prédios modernos como o edifício da Petrobras.

                                Click image for larger version

Name:	20120626_13h03_dscf5574.jpg
Views:	1
Size:	93,5 KB
ID:	156055

                                Nous passons dans un quartier populaire très commerçant, qui regorge de magasins d'accessoires de décoration pour les costumes du carnaval.
                                Passeamos por um bairro popular, bem comercial, repleto de lojas com mercadorias e acessórios para o carnaval.

                                Une véritable mine de strass et de paillettes ! Imaginez Maylis ...
                                Uma verdadeira mina de "strass" e de paetês! Imaginem a Maylis...

                                Click image for larger version

Name:	20120626_15h05_dscf5618.jpg
Views:	1
Size:	100,7 KB
ID:	156056

                                Notre visite se termine par la cathédrale São Sebastião et le très célèbre pont du tout aussi célèbre "bonde eléctrico".
                                A nossa visita terminou na catedral de São Sebastião e no super conhecido ponto do também famoso "bonde elétrico".

                                Ce tramway a la particularité d'être constitué de wagons ouverts, permettant aux voyageurs de s'accrocher à l'extérieur et en cours de route. Malheureusement, le tramway ne fonctionne plus, suite à un récent accident mortel.
                                Este bondinho tem a particularidade de ter os seus vagões abertos, permitindo aos viajantes de se pendurar ao seu exterior durante o trajeto. Infelizmente, o bondinho não está funcionando, por causa de um acidente mortal.

                                Click image for larger version

Name:	20120626_16h14_dscf5686.jpg
Views:	1
Size:	47,7 KB
ID:	156057

                                Nous reprenons enfin le bus pour nous rendre rapidement à Urca et gravir le morro pour assister au coucher du soleil.
                                Pegamos de volta o ônibus para nos levar de volta à Urca e subir o morro para assistir o pôr do sol.

                                L'ascension est éprouvante car nous montons très vite pour arriver avant la tombée de la nuit.
                                A escalada é muito dura porque nós subimos muito rápido para chegar antes que a noite chegue.

                                Le soleil descend rapidement et très tôt ici au Brésil.
                                O por do sol acontece muito rápido e muito cedo aqui no Brasil.

                                Alexis arrive le premier, suivi de près par Xavier qui se presse pour aller prendre des photos.
                                Alexis é o primeiro a chegar, seguido de perto pelo Xavier, que se apressa para fazer as fotos.

                                Puis, Alexis retourne en arrière chercher Karine et Maylis qui se sont perdues dans cette mini jungle, déjà en partie envahie par l'obscurité. Tout le monde arrive épuisé et en nage ... Cependant, la vue est à la hauteur de l'effort.
                                Depois, Alexis retorna para procurar a Karine e a Maylis, que estão perdidas dentro desta pequena selva, já em parte invadida pela noite.

                                Click image for larger version

Name:	20120626_17h47_imgp31627.jpg
Views:	1
Size:	58,5 KB
ID:	156058

                                Tout le monde arrive épuisé et en nage ...
                                Todos chegam exaustos e suados...

                                Click image for larger version

Name:	20120626_17h52_imgp31632.jpg
Views:	1
Size:	55,9 KB
ID:	156059

                                Cependant, la vue est à la hauteur de l'effort.
                                Entretanto, a vista está a altura do esforço.

                                Click image for larger version

Name:	20120626_18h37_imgp31653.jpg
Views:	1
Size:	59,9 KB
ID:	156060

                                Nous redescendons par le téléphérique dont le retour est gratuit après 19h00. Nous nous couchons fatigués, mais très contents de notre journée de découverte de cette immense ville qu'est Rio.
                                Descemos pelo teleférico uma vez que o retorno é gratuito depois das 19:00. Fomos deitar muito cansados, mas muito contentes pelo dia de descobertas desta imensa cidade que é o Rio.

                                Comentário

                                Working...